-
1 рожки да ножки
(остались, останутся от кого-либо, чего-либо)разг.nothing remained (will remain) of smb. or smth. except a little heap of dust; smb., smth. was (will be) torn to pieces (smashed to smithereens)Генерал и оба офицера глядели на него так, что, казалось, дай знак, мигни, - от человека рожки да ножки останутся. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — The general and the two officers glared at him with such hatred that it was obvious that at the slightest sign, a mere wink, they would have pounced on him and torn him to pieces.
План был разобран и раскритикован так, что Гаршину временами казалось - ничего-то от него не останется, одни рожки да ножки. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — The plan was studied and criticized to such purpose that it seemed to Garshin that nothing remained of it except a little heap of dust.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Английский